弓の達人は最後に弓そのものを忘れたそうですが、片付けの魔法使いも極めると散らかしだすんでしょうか。
世界中でベストセラーとなった「人生がときめく片づけの魔法」の英語版です。英語でどんな表現になっているのかちょっと気になります。
“the life-changing magic of tidying up” by marie Kondo
弓の達人は最後に弓そのものを忘れたそうですが、片付けの魔法使いも極めると散らかしだすんでしょうか。
世界中でベストセラーとなった「人生がときめく片づけの魔法」の英語版です。英語でどんな表現になっているのかちょっと気になります。
“the life-changing magic of tidying up” by marie Kondo