超訳版では「真夜中は別の顔」のタイトルになっていた、シドニイ・シェルドンの初期柞です。第一次大戦後から第二次大戦を経て繰り広げられる男女の愛憎劇。1977年に映画化もされてます。評価は微妙なようですが・・・

ところで第二次大戦を “midnight” と表現するのって、雰囲気は伝わりますが元ネタは何なんでしょう。

「真夜中の向う側」シドニイ・シェルドン/大庭忠男訳